സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 2:20
MOV
20. അബ്നേർ പിറകോട്ടു നോക്കി: നീ അസാഹേലോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: അതേ എന്നു അവൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞു.



KJV
20. Then Abner looked behind him, and said, [Art] thou Asahel? And he answered, I [am. ]

KJVP
20. Then Abner H74 looked H6437 behind H310 him , and said, H559 [Art] thou H859 Asahel H6214 ? And he answered, H559 I H595 [am] .

YLT
20. And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?` and he saith, `I [am].`

ASV
20. Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.

WEB
20. Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? He answered, It is I.

ESV
20. Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."

RV
20. Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.

RSV
20. Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."

NLT
20. When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.

NET
20. Then Abner turned and asked, "Is that you, Asahel?" He replied, "Yes it is!"

ERVEN
20. Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it's me."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 2:20

  • അബ്നേർ പിറകോട്ടു നോക്കി: നീ അസാഹേലോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു: അതേ എന്നു അവൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
  • KJVP

    Then Abner H74 looked H6437 behind H310 him , and said, H559 Art thou H859 Asahel H6214 ? And he answered, H559 I H595 am .
  • YLT

    And Abner looketh behind him, and saith, `Art thou he -- Asahel?` and he saith, `I am.`
  • ASV

    Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
  • WEB

    Then Abner looked behind him, and said, Is it you, Asahel? He answered, It is I.
  • ESV

    Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
  • RV

    Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.
  • RSV

    Then Abner looked behind him and said, "Is it you, Asahel?" And he answered, "It is I."
  • NLT

    When Abner looked back and saw him coming, he called out, "Is that you, Asahel?" "Yes, it is," he replied.
  • NET

    Then Abner turned and asked, "Is that you, Asahel?" He replied, "Yes it is!"
  • ERVEN

    Abner looked back and asked, "Is that you, Asahel?" Asahel said, "Yes, it's me."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References